Wednesday, March 21, 2007

mínima historia


había una vez un lugar donde los grillos parecían cascabeles errantes
il y avait une fois un lieu où ce qui les crickets paraissaient grelots nomades
donde la débil luz de una farola solitaria, en medio de un camino hacia ninguna parte,
allí donde nadie jamás perdería un pensamiento

où la lumière faible d'une réverbère isolée, au milieu d'un
chemin envers aucune partie, là où personne ne perdrait jamais une pensée

y los árboles infatigables suspiraban
et les arbres infatigables soupiraient
y las estrellas estaban ocupadas cazando sueños olvidados
et les étoiles occupées chassaient des rêves oubliés
tanta quietud no era facil de comprender o soportar
tant de quietud n'était pas facile de comprendre ou de supporter








Imagen: Kochtopf, detail, 3d artists
Texto: La Paradoja