Monday, April 16, 2007

.





Yo soy tu indómita gacela,
el trueno que rompe la luz sobre tu pecho
Yo soy el viento desatado en la montaña
y el fulgor concentrado del fuego del ocote.
Yo caliento tus noches,
encendiendo volcanes en mis manos,
mojándote los ojos con el humo de mis cráteres.
Yo he llegado hasta vos vestida de lluvia y de recuerdo,
riendo la risa inmutable de los años.
Yo soy el inexplorado camino,
la claridad que rompe la tiniebla.
Yo pongo estrellas entre tu piel y la mía
y te recorro entero,
sendero tras sendero,
descalzando mi amor,
desnudando mi miedo.
Yo soy un nombre que canta y te enamora
desde el otro lado de la luna,
soy la prolongación de tu sonrisa y tu cuerpo.
Yo soy algo que crece,
algo que ríe y llora.
Yo,
la que te quiere.

...

Je suis ta gacela pas apprivoisée,
le tonnerre qui casse sa lumière sur ta poitrine
Je suis le vent délié dans la montagne
et la lumière concentré du feu de l'ocote.
Je réchauffe tes nuits,
en allumant des volcans dans mes mains,
en moullant tes yeux avec la fumée de mes cratères.
Je suis arrivée jusqu'à toi habillée de pluie et de mémoire,
en riant le rire immuable des années.
Je suis le chemin inexploré,
la clarté qui casse l'obscurité.
Je mets des étoiles entre ta peau et la mienne
et je te parcours éntier,
sentier après sentier,
en déchaussant mon amour,
en dévêtant ma peur.
Je suis un nom qu'il chante
et te fais être en amour
depuis l'autre côté de la lune,
je suis la prolongation de ton sourire et de ton corps.
Je suis quelque chose qui croît, quelque chose qui ris et pleure.
Moi,
celle qu'il t'aime.

...


texto: Gioconda Belli, el poder de la palabra
Imagen: tarot sen, Osho